Eski Anadolu Türkçesi Dönemine Ait Sirâcü’l-Kulûb Adlı Eserde Çık- Fiilinin Çok Anlamlılığı
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.20087670%20%20%20%20%20Anahtar Kelimeler:
Eski Oğuz Türkçesi, Anlam bilimi, Çok Anlamlılık, Çık- fiili, Sirâcü’l-KulûbÖzet
Oğuzcanın ilk yazı dili olma özelliğinden dolayı Türk dili tarihi içerisinde büyük önem taşıyan Eski Oğuz Türkçesinin mühim eserlerinden biri de “gönüllerin ışığı” manasına gelen Sirâcü’l-Kulûb’dur. Yazarı belli olmayan ve Arapçadan tercüme edilmiş olan eser, Hazreti Muhammed’in Medine’ye hicreti ile başlayan süreçte Musevî ve Hristiyanların, İslâm dinini kabul edenlerin sayısının artmasından endişe ederek Hazret-i Muhammed’in peygamberliğini hükümsüz kılabilmek için İncil ve Tevrat’taki zor meseleleri ona sormaya karar vermeleri ile ortaya çıkan soruları ve dünyanın yaratılışı ile kıyamet gününe kadarki sürede olması muhtemel olayların peygamber tarafından cevaplandırılmasını konu edinmektedir. Geç dönemde istinsah edildiği için hem Eski Oğuz Türkçesi hem de Osmanlı Türkçesinin birçok özelliğini barındırması ve kullanılan söz dağarcığı ile de Türkçenin tarihî sözlüğüne katkıda bulunabilecek olması bakımından önem teşkil eden eserin incelemeye tabi tutulan nüshası, Oğuz Türkçesi ile yazılan Konya Koyunoğlu Müzesi 12862 envanter numarada kayıtlı olan nüshadır. Anlambilimin önem arz eden konularından olan ve “değişik etkenlerle bir göstergenin yansıttığı temel anlamın yanı sıra yeni kavramları da anlatır durumda olması” vb. şeklinde tanımlanan çok anlamlılık terimi, bir dilin ne kadar eski ve gelişmiş olduğunu ortaya koymakla birlikte o dilin söz varlığı açısından da ne denli zengin olduğunu gösterir. Bir fiilin çok anlamlılık hususunda ele alınabilmesi için uzun bir müddet kullanılması gerekir. Kullanım sıklığına bağlı olarak da edebî yönden ne kadar işlenmiş olduğu ortaya çıkar. Sirâcü’l-Kulûb adlı eserde çık- fiilinin çok anlamlılığı üzerine bir inceleme amaçlanan bu çalışmada çık- fiilinin önce etimoloji sözlüklerinde, Tarama Sözlüğü’nde yer alan tanımları ve Güncel Türkçe Sözlük’teki kullanım alanları verilmiş, ardından Sirâcü’l-Kulûb’deki farklı kullanım alanları tespit edilmiştir.
Referanslar
Ahanov, K. (2021). Dil bilimin esasları. Türk Dil Kurumu.
Aksan, D. (2006). Anlambilim-anlambilim konuları ve Türkçenin anlambilimi. Engin.
Aksan, D. (2020). Her yönüyle dil ana çizgileriyle dil bilim. Türk Dil Kurumu.
Arslan Erol, H. (2018). Eski Türkçeden eski anadolu Türkçesine anlam değişmeleri. Türk
Dil Kurumu.
Clauson, S. G. (1972). An etimological dictionary of pre-thirteenth century Turkish. Oxford University.
Cruse, D. A. (2000). Meaning in language, an introduction to semantics and pragmatics. Oxford University.
Eker, S. (2011). Çağdaş Türk Dili, Grafiker.
Eren, H. (1999). Türk Dilinin etimolojik sözlüğü. Bizim Büro.
Gencan, T. N. (2001). Dilbilgisi. Türk Dil Kurumu.
Guiraud, P. (1999). Anlambilim. Multilingual.
Gülensoy, T. (2011). Türkiye Türkçesindeki Türkçe sözcüklerin köken bilgisi sözlüğü. Türk Dil Kurumu.
Güncel Türkçe Sözlük, http://tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&view=gts (Erişim Tarihi: 13.03.2026).
Hengirmen, M. (2009). Dilbilgisi ve dilbilim terimleri sözlüğü. Engin.
İmer, K. Kocaman, A. & Özsoy, A. S. (2011). Dilbilim sözlüğü. Boğaziçi Üniversitesi.
Karaağaç, G. (2013). Anlam. Kesit.
Karasoy. Y. (2013). Sirâcü’l Kulûb. Türk Dil Kurumu.
Kerimoğlu, C. (2022). Genel dilbilime giriş. Pegem.
Koç, N. (1992). Açıklamalı dilbilgisi terimleri sözlüğü. İnkılâp.
Korkmaz, Z. (1992). Gramer terimleri sözlüğü. Türk Dil Kurumu.
Korkmaz, Z. (2017). Dil bilgisi terimleri sözlüğü. Türk Dil Kurumu.
Rifat, M. (2013). Açıklamalı göstergebilim sözlüğü. Türkiye İş Bankası Kültür.
Tarama Sözlüğü-Güncel Türkçe Sözlük. https://sozluk.gov.tr/ (Erişim Tarihi: 17. 03. 2026).
Taylor, J. (2003). Polysemy’s Paradoxes. Language Sciences, 25, 637-655.
Tietze, A. (2002). Tarihi ve etimolojik Türkiye Türkçesi lugatı. Simurg.
Uğur, N. (2007). Anlambilim. Doruk.
Ullmann, S. (1978). “Anlambilimi”. Türk Dili, XXXVI, 355-363.
Vardar, B. (2002). Açıklamalı dilbilim terimleri sözlüğü. Multilingual.
İndir
Yayınlanmış
Nasıl Atıf Yapılır
Sayı
Bölüm
Lisans
Telif Hakkı (c) 2026 Merve ŞENCAN

Bu çalışma Creative Commons Attribution 4.0 International License ile lisanslanmıştır.
Eğitim Dil ve Edebiyat Dergisi'nde yayımlanan makaleler, yazarın tercihi doğrultusunda Creative Commons lisanslarından CC BY veya CC BY-NC kapsamında yayımlanır. Bu lisanslar, eserlerin paylaşılmasını ve yeniden kullanılmasını kolaylaştırırken, yazarların telif hakkını ellerinde tutmalarını sağlar. CC BY lisansı, eserin ticari ya da ticari olmayan her türlü kullanımına izin verirken; CC BY-NC lisansı yalnızca ticari olmayan kullanımlara izin verir ve ticari kullanımlar için yazar izni gerektirir. Her iki lisans türünde de eser sahibine atıf yapılması zorunludur.
CC BY 4.0 Lisansı altında bunları yapmakta özgürsünüz:
CC BY NC 4.0 Lisansı altında bunları yapmakta özgürsünüz:
Yazarların kendi makalelerinin telif hakkını elinde tutmalarına izin verilmeyen durumlarda, yazarlar makalelerini göndermeden önce dergi sekreteryası ile iletişime geçmeli, böylece standart dışı telif hakkı taleplerinin karşılanıp karşılanamayacağı konusunda tavsiyede bulunabiliriz. Ayrıca yazarlara, uyumluluğu sağlamak için fon sağlayıcılarının gereksinimlerini kontrol etmeleri önerilir.
